Translate Turkish Arabic دعوة السلام
Turkish
Arabic
related Results
-
davet (n.)دعوة {ج دعوات}more ...
-
dua (n.)more ...
-
davetiye (n.)more ...
-
namaz (n.)more ...
-
istem (n.)more ...
-
rağbet (n.)more ...
-
çağrı (n.)more ...
-
müracaat (n.)more ...
-
istek (n.)more ...
-
temyiz (n.)more ...
-
talep (n.)more ...
-
meslek (n.)more ...
- more ...
-
propaganda (n.)more ...
-
inkisar (n.)more ...
-
dava (n.) , {law}دعوة قضائية {قانون}more ...
- more ...
-
lanet (n.)more ...
- more ...
-
beddua (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dolu (n.)more ...
-
selam (n.)more ...
-
huzur (n.)more ...
-
emniyet (n.)more ...
-
sulh (n.)more ...
-
selamet (n.)more ...
Examples
-
Generaller nihai bir zaferi bırakıp... ...kararlı bir adımla Rusları, barışa zorlayacaklardı...استبعد القادة تحقيق انتصار كامل لكنهم اعتقدوا أن ضربة حاسمة .قد تجبر الروس على الدعوة للسلام
-
Sağlığınıza duacıyız.ـ هل تبقى شيء اليوم يا خان ؟ ـ فقط الدعوات لك بالسلامه
-
Allah ' a göre Îsa ' nın durumu , Adem ' in durumu gibidir : Onu , topraktan yarattı , sonra ona " Ol ! " dedi , artık olur ...إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .
-
Şüphesiz , Allah Katında İsa ' nın durumu , Adem ' in durumu gibidir . Onu topraktan yarattı , sonra ona " ol " demesiyle o da hemen oluverdi .إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .
-
Allah ' ın katında İsa ' nın durumu kendisini topraktan yaratıp sonra ol demesiyle olmuş olan Adem ' in durumu gibidir .إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .
-
Gerçekten de Allah katında İsa , Âdem ' in örneğidir , onu topraktan yarattı da sonra ol dedi , oluverdi .إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .
-
Allah katında İsa ' nın durumu , Âdem ' in durumu gibidir . Onu topraktan yarattı , sonra ona " Ol ! " dedi .إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .
-
Allah nezdinde İsa ' nın durumu , Adem ' in durumu gibidir . Allah onu topraktan yarattı .إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .
-
Doğrusu Allah katında İsa ' nın ( yaratılışındaki ) durumu , Âdem ' in durumu gibidir ; onu topraktan yarattı , sonra ona " ol ! " dedi , o da oluverdi .إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .
-
Allah yanında Îsâ ' nın durumu , aynen Âdem ’ in durumu gibidir . Allah Âdem ’ i topraktan yaratıp “ ol ” dedi , o da derhal oluverdi .إنَّ خَلْقَ الله لعيسى من غير أب مثَلُه كمثل خلق الله لآدم من غير أب ولا أم ، إذ خلقه من تراب الأرض ، ثم قال له : " كن بشرًا " فكان . فدعوى إلهية عيسى لكونه خلق من غير أب دعوى باطلة ؛ فآدم عليه السلام خلق من غير أب ولا أم ، واتفق الجميع على أنه عَبْد من عباد الله .